Page:Augustin - Œuvres complètes, éd. Raulx, tome IX.djvu/169

Cette page n’a pas encore été corrigée

monde, et ce n’est pas sans raison que Caïn en fut le premier fondateur[1]. Or, quand ce fruit du Christ est élevé au-dessus du Liban, c’est-à-dire au-dessus des arbres à longue vie et des bois incorruptibles, comme ce fruit est éternel, l’homme dans tout son éclat et dans toute sa grandeur ici-bas, n’est plus comparé qu’à une herbe, car tous ceux qui croient eu Jésus-Christ, qui espèrent la vie éternelle, n’ont que du mépris pour une félicité passagère, et ainsi s’accomplit ce qu’a dit le Prophète : « Toute chair est une herbe, et toute beauté de la chair n’est qu’une fleur de l’herbe ; l’herbe se dessèche, la fleur tombe, mais la parole de Dieu demeure éternellement ». C’est en cela que le fruit du Christ domine les cèdres du Liban. Jamais la chair n’a été qu’une herbe, et la beauté de la chair que la fleur d’une herbe ; mais comme l’on n’enseignait pas la félicité qu’il fallait choisir et préférer, la fleur de l’herbe était en honneur, et non seulement on ne la dédaignait point, mais on la recherchait avec empressement. Or, comme si toutes ces fleurs mondaines commençaient à devenir viles dès qu’on s’en détourne et qu’on les dédaigne : « Voilà », dit le Prophète, « que son fruit sera élevé au-dessus du Liban, et qu’ils fleuriront dans la cité comme les fleurs de la terre[2] » ; c’est-à-dire que l’on estimera par-dessus tout, les promesses éternelles, et que l’on regardera comme l’herbe des champs ce qui occupe l’attention du monde.
19. « Que son nom soit béni à jamais : son nom durera plus que le soleil[3] ». Le soleil ici marque les temps. Donc le nom du Christ durera éternellement. Car l’éternité a devancé les temps, et ne finira point avec les temps. « C’est en lui que seront bénies les tribus de la terre » ; puisque c’est en lui que s’accomplit la promesse faite à Abraham. « Il n’est point dit, en effet : En ceux qui naîtront, comme s’ils devaient être plusieurs ; mais bien comme en parlant d’un seul : En celui qui naîtra, et qui est le Christ[4] ». Il fut dit à Abraham, en effet : « En celui qui naîtra de toi seront bénies toutes les tribus de la terre[5]. Or, ce ne sont pas les enfants selon la chair, mais les enfants de la promesse, qui font partie de sa race[6]. Toutes les nations le béniront ». C’est là une répétition qui explique ce qui précède. Ces peuples qui seront bénis en Jésus-Christ le grandiront, non point en ajoutant à sa grandeur, puisque par lui-même il est grand, mais en le bénissant, en chantant sa grandeur. C’est ainsi que nous grandissons Dieu ; ainsi disons-nous encore : « Que votre nom soit sanctifié[7] », bien qu’il soit saint éternellement.
20. « Béni soit le Seigneur, Dieu d’Israël, qui seul opère les merveilles[8] ». À la vue de ces merveilles qu’il vient d’énumérer, le Prophète échappe un hymne, et bénit le Seigneur, le Dieu d’Israël. Alors s’accomplit ce qui est dit à cette veuve stérile : « Celui qui t’a délivrée, ce Seigneur d’Israël, sera appelé le Dieu de toute la terre[9] ». C’est lui qui « seul fait des merveilles », parce que c’est lui qui en opère dans tous ceux qui en font : « Lui qui seul opère des miracles ».
21. « Et que le nom de sa gloire soit béni dans l’éternité et dans les siècles des siècles[10] » Comment traduire en latin, si nous ne pouvons dire : Dans l’éternité, et dans l’éternité de l’éternité ? Comme si « l’éternité » avait un autre sens que « le siècle », ce qui n’est pas. Mais le grec porte : eis ton aiona, kai eis ton aiona tou aionos, que l’on traduirait plus facilement par : Dans les siècles, et dans les siècles des siècles ; alors « les siècles » s’entendraient de la durée du temps, et « les siècles des siècles » marqueraient ce qui est de l’avenir. « Et toute la terre sera remplie de sa gloire. Ainsi soit-il. Ainsi soit-il ». Vous l’avez ordonné, Seigneur, et cela s’accomplit : cela s’accomplit jusqu’à ce qu’enfin la parole partie « du fleuve », parviendra « jusqu’aux dernières extrémités de la terre ».

  1. Gen. 4,17
  2. Ps. 11,6-8
  3. Ps. 71,17
  4. Gal. 3,16
  5. Gen. 22,18
  6. Rom. 9,8
  7. Mt. 6,9
  8. Ps. 71,18
  9. Isa. 54,5
  10. Ps. 71,19