Page:Auguste de Gérando - La Transylvanie et ses habitants, 1845, Tome I.djvu/454

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
NOTE.

TURCICÆ LITANIÆ

Quas magnus vezirius Kara Mustapha Bassa in avernali moschea in honorem Fratris sui Regis Galliarum in dies orare solet, ex turcico in germanicum, nunc in latinum translatæ[1].

Pater innumerabilium spuriorum filiorum,
Fili Mazarini,
Spiritus Mahometis,
Rex sine Deo,
Rex sine fide,
Occidentalis Turca,
Amator affabilium virginum,
Contemptor virginitatis.

Libera nos Turcas

Auctor regii sanguinis,
Artificiose mage,
Obcæcator Germanorum,
Persecutor Italorum,
Extirpator Hispanorum,
Hostis Electorum Principum,
Destructor urbium,
Devastator provinciarum,
Suppressor omnium hominum,
Eradicator Hugenottarum,
Amice Turcarum,
Vicine Dæmonum,
Possessor multorum aliorum bonorum,
Turbator pacis et quietis,

Veni nobis in auxilium vel nobis opitulare.

  1. Voyez chapitre 5.