Page:Aristote - Poétique et Rhétorique, trad. Ruelle.djvu/295

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

qui n’étaient guère amis des lettres ; Pythagore en Italie, Anaxagore à Lampsaque, ou ils étaient étrangers, reçurent les honneurs funèbres et y sont encore honorés aujourd’hui. Les Athéniens furent heureux tant qu’ils appliquèrent les lois de Solon, et les Lacédémoniens celles de Lycurgue ; à Thèbes, dès que les philosophes furent au pouvoir, la cité prospéra.

XII. Un autre lieu se tire d’un jugement prononcé sur un cas identique, ou analogue, ou contraire, notamment s’il a été porté par tout le monde et en toute circonstance, ou du moins par le plus grand nombre, ou par des sages, soit tous, soit la plupart d’entre eux, ou par des gens de bien, ou encore par les juges eux-mêmes, ou par des gens dont les juges acceptent l’arbitrage, ou auxquels il n’est pas possible d’opposer un jugement contraire, tels que les patrons ; ou par ceux auxquels il ne serait pas convenable d’opposer des décisions contraires, tels que les dieux, un père, ceux qui nous ont instruits.

Tel est l’argument d’Autoclès[1] contre Mixidémide : « Il a été convenable pour les Déesses Vénérables[2] de passer en jugement devant l’Aréopage, et il ne le serait pas pour Mixidémide ? » ou encore celui de Sapho : « La mort est un mal, car les dieux en ont jugé ainsi ; autrement, ils seraient mortels » ; ou celui d’Aristippe répondant à Platon, qui produisait une assertion trop affirmative à son avis : « mais notre ami, dit-il, ne s’est jamais autant avancé, » voulant parler de Socrate. Hégésippe [3] interrogeait le dieu à Delphes, après avoir

  1. Autoclès, fils de Strombichide, qui fut mis à mort par les trente tyrans. Xénophon (Hellen., VI) le qualifie d’« excellent orateur ». (Buhle.)
  2. Les Euménides.
  3. ῾Ηγήσιππος. La vraie leçon, selon Muret, suivi par Spengel, doit être ᾿Αγησίπολις. (Voir Xénophon Helléniques, IV, 7, 2), qui raconte le même fait en détail et dont la Vulgate donne cette dernière forme.