Page:Aristote - Physique, traduction Barthélemy Saint-Hilaire, 1862.djvu/9

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

et je ne m’abstiendrai pas de signaler ceux qu’y peut reconnaître une critique impartiale et respectueuse. Mais dans son ensemble, elle est une des compositions les plus achevées qu’ait enfantées ce puissant génie. L’idée générale en est simple ; l’ordonnance, sauf quelques taches, qui consistent surtout en des répétitions et des longueurs, est d’une régularité irréprochable ; une parfaite unité y éclate, malgré ce qu’on a pu en dire sur la foi de quelques doutes traditionnels, trop peu justifiés ; et je ne vois guère que le Traité de l’âme, qui, sur tous ces points, puisse rivaliser avec celui-ci. Je ne parle pas de l’authenticité, qui n’a jamais été suspecte, et qui en effet ne peut l’être en aucune façon pour ceux qui ont vécu d’un peu près avec le philosophe, et qui se sont familiarisés avec son style et sa pensée[1].

Pour bien apprécier tout le mérite de la Physique, il ne faut pas seulement rapprocher Aristote de Descartes et de Newton ; il faut le comparer aussi à ses prédécesseurs et à ses contemporains. Il est vrai que ce n’est pas chose facile que de se faire quelque idée précise des études physiques en Grèce quatre ou

  1. Voir plus loin, page 415, la Dissertation spéciale sur la composition de la Physique et son authenticité.