Page:Aristote - Physique, traduction Barthélemy Saint-Hilaire, 1862.djvu/11

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

la fait exister[1]. » Mais Socrate était bientôt revenu de sa curiosité juvénile et de sa naïveté trop crédule. Les explications des Naturalistes ne l’avaient pas convaincu, et le peu qu’il en avait tiré lui semblait fort mal répondre à tant de promesses et à tant d’espérances. Si les solutions grossières de l’école Ionienne l’avaient repoussé, le système d’Anaxagore lui-même ne l’avait satisfait qu’à demi, et Socrate s’étonnait à bon droit qu’après avoir découvert dans l’Intelligence la cause et le principe de tous les phénomènes naturels, le sage de Clazomène se fût arrêté en si beau chemin, et qu’il n’eût fait presque aucune application d’une vérité si féconde. Socrate ne trouvait pas que l’école d’Élée eût mieux réussi, et les paradoxes de cette école sur le mouvement ne le charmaient guère plus que les opinions séduisantes, mais perverses, des Sophistes.

À la distance où nous sommes de ces temps reculés, et d’après les trop rares fragments arrivés jusqu’à nous, le jugement que porte Socrate sur la physique de son temps, doit sembler assez juste, quoiqu’il soit peut-être un peu sévère ; et tout en admirant le génie d’un Pythagore, d’un Thalès, d’un

  1. Platon, Phédon, page 273, traduction de M. Victor Cousin.