Page:Aristophane - Théâtre 1889 tome 2.djvu/347

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Bacchus.

Hé, malheureux, il parlait à des morts, à qui il ne suffit pas de répéter les choses jusqu’à trois fois[1].

Eschyle.

Voyons un peu ta manière de tourner tes prologues ?

Euripide.

J’y consens, et si je me répète quelque part, ou si j’emploie du remplissage, rejette-moi.

Bacchus.

Allons, récite. Je n’ai rien à dire ici, mais je dois examiner ce que valent tes prologues.

Euripide.

« Œdipe fut d’abord très heureux… »

Eschyle.

Non, certes, non, dis-je ; mais il était malheureux et destiné à l’être, puisqu’avant qu’il fût conçu, Apollon prédit qu’il tuerait son père, et il n’était pas encore au monde. Comment peut-on dire qu’il fut d’abord très heureux ?

Euripide.

« Et depuis il devint le plus infortuné des hommes. »

Eschyle.

Non, par Jupiter, non, dis-je, il ne cessa jamais de l’être. Et comment en effet ? Lui qui, à peine venu au monde, fut exposé sur un rocher, de peur qu’on ne nourrit en lui le meurtrier de son père ; qui ensuite, couvert de maux et les pieds enflés, se traîna chez Polybe ; puis,

  1. Aristophane fait allusion ici à l’usage d’appeler les morts par trois fois.