Page:Aristophane - Théâtre 1889 tome 2.djvu/323

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Éaque.

Il me semble que je suis admis aux plus secrets mystères, quand je dis, en cachette, du mal de mon maître.

Xanthias.

Et quand tu sors de chez lui en murmurant, après qu’il t’a roué de coups ?

Éaque.

Alors encore j’ai du plaisir !

Xanthias.

Et quand tu suis les mouvements de ta curiosité ?

Éaque.

Oh, parbleu, je ne connais rien de plus délicieux.

Xanthias.

Oh, par Jupiter ! Tu aimes aussi écouter ce que disent tes maîtres ?

Éaque.

Ah ! oui, plus qu’à la fureur.

Xanthias.

Qu’est-ce donc, quand tu vas rapporter leurs propos aux étrangers ?

Éaque.

Moi ? Non seulement je m’en réjouis, mais je goûte le bonheur du plus heureux amant[1].

Xanthias.

Ô Phébus Apollon, donne-moi ta main que je la baise, et baise la mienne aussi, et dis-moi, au nom de Jupiter, notre compagnon souffre-douleur, quel est ce bruit, ces cris et ces disputes que j’entends là dedans.

  1. Semen emittere mihi videor. (Brunck.)