Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 2.djvu/175

Cette page a été validée par deux contributeurs.

LE CHŒUR DES VIEILLARDS.

Si vous êtes sages, remettez vos vêtements, afin de n’être pas vus par quelque mutilateur de Hermès.

L’ATHÉNIEN.

De par Zeus ! tu parles d’or.

LE LAKONIEN.

Au nom des Gémeaux, c’est tout à fait cela. Voyons, remettons nos vêtements.

L’ATHÉNIEN.

Salut, Lakoniens ; nous sommes dans un piteux état.

LE LAKONIEN.

Oui, mon très cher, c’eût été une triste chose, si des hommes m’avaient vu ainsi la lance en arrêt.

L’ATHÉNIEN.

Voyons, Lakonien, il faut dire carrément ce qui est. Pourquoi êtes-vous ici ?

LE LAKONIEN.

On nous envoie traiter de la paix.

L’ATHÉNIEN.

Bien dit, et nous aussi. Que n’appelons-nous donc Lysistrata, qui seule peut nous mettre d’accord ?

LE LAKONIEN.

Oui, au nom des Gémeaux, appelez même Lysistratos.