Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
LE CHŒUR.
Le bonheur, pour ce vieillard, autant du moins que j’en puis juger, est devenu son affaire.
TRYGÆOS.
Que sera-ce quand vous m’aurez vu radieux comme un nouvel époux ?
LE CHŒUR.
Tu seras digne d’envie, vieillard, rajeuni et frotté d’essences.
TRYGÆOS.
Je le crois. Et que sera-ce, quand, couché avec elle, je lui palperai la gorge ?
LE CHŒUR.
Ton bonheur semblera au-dessus des totons de Karkinos.
TRYGÆOS.
N’est-ce pas juste, moi qui, à cheval sur un escarbot, ai sauvé les Hellènes, si bien que dans les champs tout le monde peut, à son aise, se rigoler et dormir ?
L’ESCLAVE.
La fille est lavée et les alentours des fesses sont en bon état. Le gâteau est cuit, la galette de sésame pétrie, et tout le reste à l’avenant : il ne manque plus que toi et ton ustensile.