Page:Arétin - Sept Petites Nouvelles, 1861, trad. Philomneste.djvu/55

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
50
ÉTUDE SUR P. ARÉTIN

IV

cornazano et cynthio delli fabritii.


Parlons de deux conteurs qui ont écrit l’un en prose, l’autre en vers, et qui ont donné à leurs récits une forme reproduite avec grand succès de nos jours pour des compositions dramatiques : ils prennent un proverbe qui leur sert de prétexte à une narration, laquelle n’a quelquefois qu’un rapport assez indirect avec l’adage qui sert de titre.

Les Proverbii in facetie d’Antonio Cornazano ont eu, dans la première moitié du XVIe siècle, des éditions nombreuses, mais très-incorrectes, et fort difficiles à se procurer aujourd’hui. Il n’est pas non plus très-aisé de rencontrer la jolie réimpression que M. Renouard fit exécuter en 1812 et qui fut tirée à cent exemplaires. Ces Proverbii sont au nombre de seize ; en voici les titres :

Pur fieno che gli è paglia d’orzo.
Chi cosi vuole, cosi habbia.
A buono intenditore poche parole.