Page:Aquin - Explication suivie des quatre Évangiles, Tome 8, 1869.djvu/483

Cette page n’a pas encore été corrigée

ou non d’autres vêtements. — Bède : Pierre vient à la rencontre de Jésus avec la même ardeur qu’il faisait éclater dans toutes ses actions : « Et il se jeta à la mer ; les autres disciples vinrent avec la barque. » Il n’est point cependant nécessaire d’entendre que Pierre ait marché sur les flots, il vint trouver Jésus, soit en nageant, soit en marchant dans l’eau, car on était près de la terre. « Car, remarque saint Jean, ils n’étaient pas éloignés de la terre. » — LA GLOSE. Il y a ici une transposition évidente, car nous lisons à la suite : « En tirant le filet rempli de poissons. » Voici l’ordre naturel de la phrase : « Les autres disciples vinrent dans la barque, en tirant le filet rempli de poissons, car ils n’étaient pas loin de la terre. »




S. Chrysostome : Un autre miracle les attendait sur le rivage : « Lorsqu’ils furent descendus à terre, ils virent des charbons allumés, » etc. Nôtre-Seigneur n’opère plus ici sur une matière préexistante, mais il fait quelque chose de plus merveilleux, il donne l’être à ce qui n’existait pas, et il montre ainsi qu’avant sa passion, c’était par suite d’une mystérieuse économie qu’il faisait ses miracles en se servant d’une matière déjà existante. — S. AUG. (Traité 123 sur S. Jean.) Il ne faut point entendre ces paroles dans ce sens, que le pain fut placé sur les charbons, mais voici ce que l’Evangéliste veut dire : « Ils virent des charbons allumés, et un poisson placé dessus, et ils virent du pain. » — THEOPHYL. Pour leur prouver qu’ils ne sont pas dupe d’une illusion fantastique, il leur commande de lui apporter quelques-uns des poissons qu’ils avaient pris : « Jésus leur dit : Apportez quelques-uns des poissons que vous venez de prendre. » Un troisième miracle fut que le filet ne se rompit point sous l’énorme quantité de poissons