Page:Aquin - Explication suivie des quatre Évangiles, Tome 8, 1869.djvu/414

Cette page n’a pas encore été corrigée

de chiffres. En effet, la lettre grec appelée γάμμα qui est caractérisée par la γ, désigne la troisième heure, tandis qu’une autre lettre qui a quelque ressemblance avec la première, c’est-à-dire, la lettre ς, signifie la sixième heure. Or, il a pu très-bien arriver que, par la négligence des copistes, un de ces signes ait été employé pour l’autre.




S. Chrysostome : Pilate était sorti sous le prétexte de procéder à un nouvel interrogatoire, mais au fond il n’en fait rien, et il abandonne Jésus aux Juifs, espérant les fléchir par cette condescendance : « Et il dit aux Juifs : Voilà votre roi. » — THEOPHYL. C’est-à-dire : Voilà cet homme que vous accusez de vouloir usurper la royauté ; dans cet étal d’humiliation, il ne peut rien entreprendre de semblable. — S. Chrysostome : Tout ce que Pilate leur avait déjà dit devait suffire pour apaiser leur fureur, mais ils craignaient qu’une fois délivré, Jésus n’entraînât de nouveau la multitude après lui ; car l’ambition est pleine d’artifices, et elle est capable de conduire une âme à sa perte. Aussi les Juifs redoublent-ils leurs instances : « Mais eux criaient : Otez-le, ôtez-le du monde. » Ils s’efforcent de le faire mourir de la plus ignominieuse des morts, et c’est pour cela qu’ils ajoutent : « Crucifiez-le, » tant ils redoutent que sa renommée survive à sa mort. — S. AUG. Pilate cherche encore à surmonter la terreur que lui a inspiré le nom de César : « Pilate leur demanda : Crucifierai-je votre roi ? » Il veut fléchir par la considération de leur propre ignominie ceux qu’il n’a pu adoucir par le spectacle des ignominies de Jésus-Christ.




« Les pontifes répondirent : Nous n’avons de roi que César. » — S. Chrysostome : Dieu ne les a livrés au châtiment que parce qu’ils l’avaient