Page:Aquin - Explication suivie des quatre Évangiles, Tome 8, 1869.djvu/314

Cette page n’a pas encore été corrigée

En ce jour-là vous ne me demanderez plus rien, » ne doivent pas être rapportées au temps qui suivit sa résurrection, mais à celui où nous le verrons tel qu’il est (1 Jn 3), vision qui n’est pas de cette vie que le temps mesure, mais qui est le privilège de cette vie éternelle, dans laquelle nous n’aurons plus aucune prière, aucune question à faire, parce qu’il ne nous restera plus rien à désirer, rien à connaître.




ALCUIN. Voici donc le sens des paroles du Sauveur : Dans la vie future, vous ne me demanderez plus rien, mais durant le pèlerinage de cette vie de misères et d’épreuves, si vous demandez quelque chose à mon Père, il vous l’accordera. Comme il le déclare expressément : « En vérité, en vérité, je vous le dis, si vous demandez quelque chose à mon Père on mon nom, il vous l’accordera. » — S. AUG. Il ne veut point dire toutes sortes de choses indifféremment, mais quelque chose, qui ne soit pas comme un rien en comparaison de la vie éternelle. Or, toute prière dont l’objet est contraire aux intérêts de notre salut, n’est pas faite au nom du Sauveur, car par ces paroles : « En mon nom, » il faut entendre, non pas le son extérieur des lettres et des syllabes dont ce nom est composé, mais la signification véritable de ce nom. Donc celui qui a de Jésus-Christ des idées autres que celles qu’il faut avoir du Fils unique de Dieu, ne demande point en son nom, bien que ses lèvres prononcent le nom de Jésus-Christ, parce qu’il demande au nom de celui qui est présent à sa pensée, au moment de sa prière. Celui, au contraire, qui a de Jésus-Christ des idées justes et droites, demande véritablement en son nom, et reçoit infailliblement l’objet de ses prières, s’il ne demande rien du contraire au salut éternel de son âme. Or, il reçoit dans le temps où Dieu juge devoir l’exaucer, car il est des choses que Dieu ne nous refuse pas, mais