Page:Aquin - Explication suivie des quatre Évangiles, Tome 8, 1869.djvu/26

Cette page n’a pas encore été corrigée

S. AUG. Il ne pourrait rien faire avec liberté, avec constance, avec vérité ; car, comment les choses que le Seigneur a faites auraient-elles pu exister si Dieu lui-même n’en était l’auteur ? et comment ses disciples pourraient-ils opérer de semblables prodiges, si le Seigneur lui-même n’habitait en eux pour les revêtir de sa puissance ?


S. Chrysostome : Cet homme a donc confessé la vérité sans la moindre crainte, et cependant au lieu d’admirer sa noble fermeté, les pharisiens le condamnent, « Ils lui répondirent : Tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes ! » Que veulent dire ces mots : « Tout entier ? » Avec les yeux fermés ; mais celui qui lui a ouvert les yeux l’a guéri aussi tout entier. — S. Chrysostome : (hom. 58.) Ou bien ces paroles : « Tout entier, » signifient : Vous êtes dans le péché depuis vos premières années. Ils lui reprochent donc sa cécité, comme la suite et la punition de ses péchés, ce qui était dénué de fondement. Tant qu’ils ont espéré qu’il nierait cette guérison miraculeuse, ils l’ont juge digne de foi ; maintenant ils le repoussent loin d’eux. « Et ils le chassèrent dehors. » — S. AUG. Ils l’avaient eux-mêmes établi comme maître, ils l’avaient interrogé à plusieurs reprises, comme pour s’instruire, et après qu’il leur a enseigné la vérité, ils le chassèrent avec une superbe ingratitude. — Bède : C’est, en effet, la coutume des grands, de dédaigner de rien apprendre de la bouche de leurs inférieurs.


Versets. 35-41.