Page:Aquin - Explication suivie des quatre Évangiles, Tome 7, 1869.djvu/497

Cette page n’a pas encore été corrigée

ORIG. (Traité 19 sur S. Jean.) Il semble y avoir contradiction entre ce que dit ici Nôtre-Seigneur : « Vous ne me connaissez ni moi ni mon Père, » et ce qu’il a dit plus haut : « Vous savez qui je suis et d’où je suis. » Mais cette espèce de contradiction disparaît, lorsqu’on fait attention que ces paroles : « Vous savez qui je suis, » s’adressent à quelques habitants de Jérusalem, qui disaient : « Est-ce que les chefs de la nation ont reconnu qu’il était le Christ ? » Tandis que c’est aux pharisiens que le Sauveur dit : « Vous ne me connaissez pas. » Cependant il est vrai que dans ce qui précède, nous voyons Jésus dire aux habitants de Jérusalem : Celui qui m’a envoyé est véridique, et vous ne le connaissez pas. On se demande donc, comment il a pu dire ici : « Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père, » alors que les habitants de Jérusalem, à qui il dit ailleurs : « Vous savez qui je suis, » n’ont pas connu son Père. Nous répondons que le Sauveur parle tantôt de lui en tant qu’il est homme, et tantôt en tant qu’il est Dieu. Ces paroles : « Vous savez qui je suis, » doivent s’entendre de lui comme homme ; et ces autres : « Vous ne me connaissez pas, » veulent dire : Vous ne me connaissez pas comme Dieu. — S. AUG. (Traité 37.) Que signifient ces paroles : « Si vous me connaissiez vous connaîtriez mon Père, » si ce n’est : « Mon Père et moi nous ne faisons qu’un. » (Jn 10, 30.) Lorsque vous rencontrez une personne qui ressemble à une autre, vous dites tous les jours : Si vous avez vu l’une, vous avez vu l’autre, et c’est la ressemblance parfaite de ces deux personnes qui vous fait tenir ce langage. Voilà aussi pourquoi Nôtre-Seigneur dit aux Juifs : Si vous me connaissiez, vous connaîtriez mon Père, non que le Père soit le Fils, mais parce que le Fils est semblable au Père.