Page:Apulée - Les Métamorphoses, Bastien, 1787, II.djvu/145

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ses cuisses, et vous verrez quelle grande patience il vous montrera.

Ainsi le crieur se moquoit de ce vieux débauché ; mais lui s’appercevant de la raillerie : Que la toute-puissante déesse Syrienne (12), mère de la nature, s’écria-t-il en colère, que le dieu Bacchus (13), que Bellone, que Cibelle et Vénus avec son Adonis, te puissent rendre aveugle, sourd et muet, maudit crieur qui te moques de moi depuis si long-temps ! Crois-tu, extravagant que tu es, continua-t-il, que j’aille exposer la déesse sur un âne vicieux et féroce, qui ne manqueroit pas de la jetter d’abord par terre et de la briser, et moi, malheureux, je serois obligé de courir de tous côtés les cheveux épars, et de chercher quelqu’un pour la raccommoder.

Quand je l’entendis parler de la sorte, il me vint en pensée de me mettre à sauter tout d’un coup comme un furieux, afin de lui faire perdre l’envie de m’acheter. Mais cet homme empressé de m’avoir, prévint mon dessein, ayant compté dans le moment dix-sept deniers à mon maître, qui les reçut avec plaisir, dont j’étois bien fâché. En même-temps, attaché, comme j’étois, d’un licou de jonc, il me livre à Philèbe, c’étoit le nom de mon nouveau maître, qui me prend et m’emmène aussi-tôt à son logis. En entrant dans la maison : Jeunes filles, s’écria-t-il, je vous ai acheté un beau serviteur que je vous amène. Au reste, ce qu’il appelloit des filles