Page:Appel - Pésies provençales inédites tirées des manuscrits d'Italie, 1898.djvu/59

Cette page n’a pas encore été corrigée

ni per bon astre qe.il veich
ni pel sien corren volam,
pel ioglareiar faduc,
ni per las canas del suc,
ni per las cordas del seing
qui son el sieu col susteing.


4. léguant manque dans Rayn. ; voy. it. legname, catal. lenyam, 8. LireÆJ’îi ? 12. volam manque dans Rayn. ; je ne le comprends pas. 16. Le dernier mot du vers ne peut être sostenh « soutien ». Peut-on corriger sots tenh ? « pour les cordes de cloches qui sont à son col, au-dessous de la teinte », c’est-à-dire « sa barbe ressemblerait à des cordes de cloches, si elle n’était pas teinte » ? Gr. 443, 3. Msc. D 202, 140. Impr. Rayn. 5, 156. Malin W. 3.277, Klein, p. 106.


Membrari.us del iornal
qant perdes vostres cussos
a Montfort, e meses vos
dinz en la boissera ?
granz esmais
vos i créc e grans esglais,
qe.ls draps vos trauqes denan.
be.us garit dieus, per semblan,
car no.us toqes en carn nuda.
« savis apren e fols quda. »


D1 (202) ; 4. D.una b. D2 (140) : 2. cuissos. — 3. messes. — 6. Vos uieng. — 7. traisses. — 9. Lorqes, — 10. floscuida. . 4, 5. Ces deux vers sont sans doute incomplets. Il est probable qu’ils ont eu sept syllabes comme tous les autres, et que le quatrième finissait enaZ comme le premier vers du couplet.