Page:Apollinaire - L’Enfer de la Bibliothèque nationale.djvu/270

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


1 volume in-12 de 115 p., relié avec le 553 (voir la note concernant la reliure à ce numéro).

Il y a quelques corrections à l’encre à ce volume.

A été attribué à Gresset, mais il a pour auteur Fougeret de Montbron.

Petit conte de fée, en onze chapitres. Histoire d’un homme transformé en chien, puis en canapé. Ce conte, qui n’est pas oriental, est le prototype du Sopha de Crébillon fils et autres petits romans à métamorphoses dont le dernier est l’Odyssée d’un Pantalon, par E. D. (Un ex. à l’Enfer).

Bien qu’on ne trouve point au Moniteur de texte de jugement, ou d’arrêt condamnant spécialement cet ouvrage, il est cité comme ayant été supprimé, dans la première partie du Catalogue des ouvrages condamnés comme contraires à la morale publique et aux bonnes mœurs, publié, en 1874, à la librairie des publications législatives de M. A. Wittersheim.

Ajoutons que le Canapé couleur de feu est un conte spirituel dont la morale publique n’a point à s’alarmer.


555. — Le Voluptueux hors de Combat, ou Le Défi Amoureux de Lygdame et de Chloris. Nouvelles Poésies galantes en françois et latin. — A Cythéropolis, chez Pierre l’Arretin, imprimeur de l’Académie des Dames, à la Vénus de Grèce.

1 volume in-8 de 64 pages plus 25 p. manuscrites. Reliure ancienne, veau fauve, filets à froid, dos orné, titre en long, tranches rouges. Précieux exemplaire. Sur le titre est la signature du Comte de Caylus (1638).

Texte en latin. Traduction française manuscrite inédite, par le comte Anne-Claude-P. de Caylus.

Des bibliographes ont attribué cet ouvrage à D’Estaing, mais Barbier nous affirme que le poème latin a été apporté en France par le chevalier Venieri, ambassadeur de Venise, et traduit en français par Ansselin, avec quelques vers de l’abbé Jacques Destrées.

Cet exemplaire contient : Elégie. — Le Défi Amoureux, poème (pour le texte français). Puis, le texte latin du poème, et une