Page:Anthologie japonaise, poésies anciennes et modernes.djvu/64

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
4
ANTHOLOGIE JAPONAISE.

supposer qu’il n’en sera plus de même lorsque nous connaîtrons davantage les œuvres de l’esprit japonais ; car un livre qui a pu traverser les siècles et conserver de nombreux admirateurs chez tout un peuple renferme évidemment quelques-unes de ces qualités cosmopolites qui sont et seront éternellement la condition de durée des productions de l’art ou de la littérature.

La plupart des grandes bibliothèques de l’Europe possèdent aujourd’hui une ou plusieurs

    d’une visite que fit l’empereur au temple de Toyo-saki, dans la province de Nani-wa (Ohosaka).
    (Man-yô-siû ryak-kaï, vol. IIIa, fo 2, et dans le Si-ka-zen-yô. textes lithographiques joints à ce volume, p. 8.)

    𛀕
    𛀕 𛂋
    𛀕

    𛂋


    Mono-no fu omi-no otoko-wa oho-kimi-no make-no mani-mani kiku-to-wo omono zo.

    Les héros chargés des commandements de l’armée doivent toujours se conformer aux ordres de l’empereur.

    Cette pièce a été composée par Oto-Maru qui l’a envoyée a l’un de ses amis pour l’encourager à déférer aux volontés de son prince.

    L’expression mono-no fu désigne les guerriers porteurs de deux sabres. Les Annales des mikados intitulées Nippon-ô daï-itsi-ran ex-