Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
90
ANTHOLOGIE JAPONAISE.
MOURIR ENSEMBLE !
る | 𛁭 | 𛀕 | う | へ | も |
よ | く | れ | あ | ろ | |
𛂋 | 𛂁 | れ | 𛁈 | つ | と |
ら | さ | る | も | ||
ひ | き | け | 𛂋 | ||
れ | こ | ||||
𛂁 | だ | そ | ひ |
Morotomo-ni hi-ye atsŭru koso uresi kere
Okure saki datsŭ nara’i-naru yo-ni[1].
u’il est doux de s’éteindre et de mourir ensemble, en ce monde où d’ordinaire l’horloge qui marque l’heure suprême retarde pour l’un, tandis que pour l’autre elle avance[2].
Cette pièce a été composée par la femme de Bes-syo Kosaburô Naga-haru, qui mourut en combattant avec son époux