Cette page a été validée par deux contributeurs.
viij
AVERTISSEMENT.
Le second ouvrage est le Voyage & les aventures des trois princes de Sarendip. Cet ouvrage, digne de figurer à côté des Mille & une Nuits & des Mille & un jours, pour la richesse de l’imagination, est une traduction du roman italien, intitulé : Peregrinaggio di tre giovanni figlivoli del re di Sarendippo, da M. Cristoforo Armeno. Le Traducteur est le chevalier de Mailly.
M. Gueulette en a tiré le plus grand parti dans ses Soirées bretonnes[1]. Avant lui, Beroalde de Verville en avoit composé son voyage des princes fortunés. Mais l’ouvrage de M. Gueulette est une invitation plus heureuse ; cependant ce n’est qu’une imitation. M. Gueu-
- ↑ Les Soirées bretonnes, tom. 31 du Cabinet des Fées.
Fées, & dans l’avertissement qui précède, une notice sur M. Pajon.