« Et avuec lui ne sai quans chevalliers.
« La fors le prirent li cuvers losaingier,
« Qu’ainc ne li pos secore ne aidier ;
« Et son enfant, par Dieu le droiturier,
« En anmenerent li paien losaingier,
« De quoi la mere en fit .j. duel plaingnier.
« A Sain Quentin s’en retorna arier ;
« Mais je ne sai conment ont esploitiet.
« Si en oïsse novelles volentiers.[1]
— En non Dieu, sire, » dist B, li jantix,
« Ice sui je dont vos parlés ici,
« Saichiés de voir cis vallés est mes fis.
« Vous le tenistes en sains fons beneïs ;
« Puis a estet en Espaingne norris.[2]
« Si l’an amainne, la Damredieu mercit,
« Chevalliers est, par vertet le vos dis ;[3]
« Il n’a millor en .lx. païs. »
Li cuens l’entent, entre ces bras le prist
Et li baisa et la bouche et le vis.
B. apelle con ja porrois oïr :
« Vous estes cuens et je cuens autresis ;
« Je n’ai nus oirs a ma terre tenir :
« Je vous requier, donés moi vostre fil ;
« Après ma mort sera siens cis païs. »
Et dist B. : « Tot a vostre plaisir,
« Par tel covant con ja porrois oïr :
« Je le menrai ainçois a Sain Quentin,
« Veoir sa mere, que pieça ne le vit. »
Et dist li cuens : « Tot a vostre plaisir ;
« Mais que la foit aie au departir. »