Page:Anonyme - Raoul de Cambrai.djvu/363

Cette page a été validée par deux contributeurs.
252
raoul de cambrai

7400Qui fist la dame en son dortoir mucier,[1]
La prioresse o le coraige fier ;
Et H. conmença a plaidier :
« Entendés moi, mi home droiturier.
« Dès hui matin vint saiens cis pasmiers :
7405« Tant m’a parlet et avant et arier
« Que de saiens s’en fui ma mollier.
« Mais, par l’apostre c’om a Rome requier,
« C’il ne prent garde que[l] face repairier,[2]
« Jel penderai sens plus de delaier. »
7410Et dist li abbes : « Se sanbleroit pichiés. »

CCCXIII

« Sire H., » dist li abes jantis,
« Laissiés m’a lui parler .j. seul petit. »
Dist H. : « Tot a vostre plaisir. »
La prioresse et li abbes jantis
7415Traient B. dalés .j. mur faitis ;
Et dist li abbes : « Pelerin biax amis,
« De la fontainne porqu’[av]és vous ce dit ?
« Tot ton afaire nous pues bien rejehir :
« N’i avras mal dont te puisse gairir ;
7420« De quanque dies ja n’an estera[s] pis. »[3]
Et dist B. : « Ne vous en quier mentir
« De celle dame dont vous parlés ici,
« Je la cuidoie de la ville partir ;
« Si la randisse a B. son ami[4]
7425« Qui est la fors, dedens cel bois foillit,
« Et avuec lui maint chevallier hardi. »
La prioresse la parole entendi ;
Grant joie avoit por B. son ami ;
« Amis, » dist elle, « or avés vous bien dit ;

  1. 7400-1 Intervertir ces deux vers ?
  2. 7408 que[l], correction douteuse, ms. qui, en abrégé.
  3. 7420 Ms. jannan.
  4. 7424 Ms. Silla.