Page:Anonyme - Raoul de Cambrai.djvu/328

Cette page a été validée par deux contributeurs.
217
raoul de cambrai

« Veïstes vous m’amie au cors ligier ?
— Oïl, biax sire, celer ne le vous quier.
« Elle vous mande salus et amistiés.
« Ensorquetot, je nel vous quier noier,
6350« Li rois li vuelt doner .j. chevallier :
« C’est H., et dist qu’il est Pohier.[1]
« Et mescredi, si con j’oi tesmoingnier,
« Sor Sain Cloot la la doit fiancier,
« Et la li doit Loeys ostroier.
6355« .I. bois i a, qui c’i seroit muciés,
« Et avuec lui .iij. mille chevallier,
« Il la ravroit, ja trestornet n’an iert. »
B. l’entent, onques ne fu si liés.
« Amis, dist il, « molt te dois avoir chier ;
6360« Se je vis longues, vous avrois m’amistié. »
Puis escria : « Armés vous, chevallier !
— Sire, » dist il, « trop poés atargier.
« Mandés Gr. que il vous vaingne aidier.
« Si m’aïst Diex, il en est bon mestier. »[2]
6365Et dist B. : « Bien fait a ostroier. »
Il le manda, et il vint sens targier ;
Si amena o lui mil chevallier[s].

CCLXXVIII

Berneçons a le sor Gr. mandet,
Et il i vint a tot mil d’adobés ;[3]
6370Sor Sain Quentin descendirent es prés.
B. le voit, si est encontre alés ;
De ces biax iex conmença a plorer.
« B., » dist il, « por le cors saint Omer,
« Este[s] vous feme por grant duel demener ?

  1. 6351 Ms illest.
  2. 6364 Ms. illen.
  3. 6369 il i vint, ms. illiut avec un signe d’abréviation. Les trois jambages qui précèdent le t peuvent être lus ui aussi bien que iu.