Page:Anonyme - Raoul de Cambrai.djvu/327

Cette page a été validée par deux contributeurs.
216
raoul de cambrai

« Por autre chose ne sui je venus ci
« Fors por oïr vo bon et vo plaisir. »
Et dist la dame : « Se soit par bon destin.
6320« Or m’en irois ariere a Sain Quentin,
« Si me dirois B. le hardi
« Que li rois a et juret et plevit
ʄ. 104« Qu’il me donra malgret moi a mari :[1]
« Doner me vuelt Herchanbaut de Pontif.
6325« Li parlemens en sera mescredi
« Sor Sain Cloot, en .j. bel pret florit,[2]
« Lés .j. bruellet qui est biax et foillis.
« Se tant poit faire B. et Gr.
« Que il se fussent en sel bruellet quatis,[3]
6330« Et avuec iax de chevalliers .iij. mil,
« I me ravroient, par vertet le vos di. »[4]
Li vallès l’oit, de joie tresailli :
« Dame, » dist il, « por Dieu qui ne menti,
« Icest afaire li sera bien jehit. »
6335Dist la pucele : « Alés donc tost, amis ;
« Je vous comment au roi de paradis.
— Et je vous, dame, » li vallés respondi.
A icel mot s’an est d’illuec partis.
De Paris ist par .j. jeudi matin ;
6340Ains ne figna desci qu’a Sain Quentin ;
B. trova corresous et marrit.

CCLXXVII

A Saint Quentin en vint li messaigier ;
El palais monte, si a trovet Bernier.
Il voit le mès, cel prent a araisnier :
6345« Amis, » dist il, « com avés esplotiet ?

  1. 6323 Ms. maris.
  2. 6326 Ici, et vv. 6353, 6370, 6385, 6408, 6416-7, etc., il y aurait p.ê. lieu de corriger Soz ; cf. v. 7328.
  3. 6329 en sel, il y a plutôt ens el.
  4. 6331 Ms. vertel le.