« Ne tout li saint qi Dieu doivent servir. »[1]
E. l’oï, s’a geté .j. soupir.
Li quens R. ot tout le sens changié,
Cele parole l’a forment empirié,
Q’a celui mot ot il Dieu renoié.
E. l’oï, s’a le chief sozhaucié :
Cuers li revint, si l’a contraloié :
« Par Dieu, R., trop te voi renoié,
« De grant orgueil, fel et outrequidié.
« Or ne te pris nes q’un chien erragié
« Qant Dieu renoies et la soie amistié,
« Car terre et erbe si m’avroit tost aidié,
« Et Dieu[s] de gloire, c’il en avoit pitié. »
Fuiant s’en torne, s’a son branc nu sachié.
Devant lui garde qant il l’ot eslongié :
Voit B. venir tout eslaisié,
De beles armes molt bien aparillié,
D’auberc et d’elme et d’escu et d’espié ;[2]
E. le voit, s’a son poing oblié ;
Por la grant goie a tout le cuer hatié ;
Vers B. a son cheval drecié,
Merci li crie par molt grant amistié :
« Sire B., aies de moi pitié !
« Vez de R., con il m’a justicié :
« Del bras senestre m’a mon poing rooignié. »
B. l’oï, tout a le sens changié,
De poor tranble desq’en l’ongle del pié.
Et vit venir R. tout aïrié ;
Ains qu’il le fiere l’ara il araisnié.