Page:Anonyme - Le roman d'Aquin ou La conquête de la Bretaigne par le Roy Charlemaigne.djvu/270

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
136
notes et corrections

V. 505. — Arabis. V. N. « Il l’a devant appelé Norois. »

V. 512. — Regne, lire : raigne.

V. 514. — Venis, ms. veneys.

V. 517. — Vers incomplet. Nous figurons par [...] la place des mots omis. Quand il n’y a pas dans le ms. de lacune apparente et que les mots à restituer entre [ ] sont trop douteux.

V. 518. — Et pour tes armes quar tues tes anemis.

Ms. et portez armes quar tu es transmis.

— Un de ces vers dont la bonne leçon est toujours à trouver.

V. 521. — Accomplis, lire : acomplis.

V. 524. — Gresle. N. F. « C’est un cornet d’airain. »

V. 527. — Çaignent, ms. saignent.

V. 528. — Ms. lors espées prannent, corriger : lors espiés prannent. Confusion entre ce vers et le vers précédent.

Prannent, le copiste a passé ce mot dans ce vers après l’avoir logé indûment à l’autre ligne.

V. 530. — Fervestis, ms. fait vestis.

V. 531. — Gens de Nort pays. N. F. « Je crois que par ceux qu’il appelle Norois, il entend des Norvégiens et Normands de Danemark. »

V. 538. — Sounant, ms. soupvent.

V. 539. — Estourmie. N. F. « dont vient estour. » Il va sans dire que ce n’est qu’à titre de curiosité que nous reproduisons ces étymologies du XVIe siècle.

V. 542. — Resplent, ms. resplendit, qui rend ce vers faux. Usage du mot resplent dans la chanson, v. 1206 et autres.

V. 349. — Angarde. V. N. « Avant garde. » N. F. « Devant il en fait une eschauguete. » V. v. 410.

V. 550. — Charles, lire : Charlemaine. (Alex.)