Page:Anonyme - Le roman d'Aquin ou La conquête de la Bretaigne par le Roy Charlemaigne.djvu/269

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
135
notes et corrections

V. 422. — Ores lairoy de, ms. or est ly roy de.

V. N. « maleïs, mauldict. »

V. 436. — Sens, lire : sen.

V. 438. — Anemis, ms. annemis.

V. 441. — Pris, lire : prins.

V. 443. — Beneys, ms. benays.

V. 446. — Damne, lire : Damme. Charles, ms. Charlemaine. — Alexandrin.

V. 450. — Eussent, lire : eus[s]ent.

V. 455. — Poignant, ms. poignent.

V. 457. — Le vers est faux, escuer faisant trois syllabes, et Baudoins également. La finale onis est une erreur du copiste, ins suffisant à l’assonance et même à la rime jusqu’à la fin du XIIIe S. Cf. v. 448, etc.

V. 463. — Conseiller, ms. conseillé. V. v. 1020.

V. 467. — L’aubert, ms. le haubert. — La présence d’une h aspirée et la nécessité d’élider l’article ont rendu cette correction usuelle. On trouve d’ailleurs, dans la chanson : l’aubert, v. 701, etc.

V. 473. — O gonfanon treslis. — Mauvaise orth. pour au. Cf. Burguy, I, p. 51.

V. 474. — L’escu presse hors, etc.

Ms. l’escu lui presse hor le haubert a desconfis.

V. 492. — Vifs, lire : vis.

V. 499. — [Dommager], ms. desur miger. La lecture de ces mots nous échappe. Les différentes combinaisons qu’on peut faire subir aux lettres et à l’abréviation qui font la difficulté ne nous ont fourni aucune expression que le sens et la mesure puissent accepter. Le sens demanderait un verbe ayant la signification de sorvaincre, conquérir.

V. 501. — Accomplis, lire : acomplis.

V. 503-4. — Le rhythme gagneroit à la correction : que en ma chartre, que en Oreigle.