Page:Anonyme - Le roman d'Aquin ou La conquête de la Bretaigne par le Roy Charlemaigne.djvu/227

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
93
par le roy charlemaigne

2405Luy et sa gent qui sont de grant fierté ;
Ne furent mye bien deux leuez alé,
Nesmez regarde devers soulail levé,
Et voit Gardoyne la mirable cité.
Le ville est belle et le mur quennelé,
2410Dehors les murs abvoit ung grant foucé ;
De grandes brochez sont les foussez bordé,
Qui [sont] de fer, te[s]tez y a [fait] lance[r],
Plus de mille testez fist es brochez lancer
Des Crestïens que paiens ont tuez.
2415Ung geant y ot, moult grant et moult rouvé ;
Dieu ne feist beste qu’illec ne fut trové,
Leparts, leons, y a à grant planté,
Et aultres bestes de grant adversité.
Là court une esve qui [est] de grant fierté,
2420Bidon a non celle esve don est avironné.
« Dieu, ce dist Nesmes, bon roy de majesté !
« Moult par est [belle] Quidalet la cité,
« Mès ceste est plus belle, ce me dit mon pencé ;
« Se Dieu ce donne le roy de majesté,
2425« Que Charlemaine le tienge en equité,
« A Penthecouste y sera couronné. »
Lors s’est le duc Nesmes illec aresté,
Il et sa gent s’arestent en ung pré, (fo 44)
[Et] lours chevalx [y] ont estroit sanglé.
2430Lours espées prindrent, es chevalx sont monté,
Isnellement s’en vont droit au foucé.
Ung Sarrazin s’en vait droit au foucé ;