Page:Anonyme - La Mort Aymeri de Narbonne.djvu/25

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Voici d’ailleurs, d’après l’édition de MM. Wolf et Hofman, Primavera y Flor de romances, II, p. 414-415, le texte de cette romance, que nous n’hésitons pas à considérer comme dérivée de la chanson de geste française.


Del Soldan de Babilonia,
De ese os quiero decir,
Que le dé Dios mala vida
Y á la postre peor fin !
Armó naves y galeras,
Pasan de sesanta mil,
Para ir a combatir
A Narbona la gentil.
Allá van á echar áncoras,
Allá al puerto de Sant Gil,
Cativado han el conde,
Al conde Benalmenique.
Desciéndenlo de una torre,
Cabálganlo en un rocin,
La cola le dan por riendas
Por mas deshonrado ir.
Cient azotes dan al conde
Y otros tantos al rocin ;
Al rocin porque anduviese,
Y al conde por lo rendir.
La condesa, desque lo supo,
Sáleselo á recebir :
« Pésame de vos, señor
Conde, de veros asi,
Daré yo per vos, el conde,
Las doblas sesenta mil,
Y si no bastaren, conde,
A Nerbona la gentil.
Si esto no bastaré, el conde,
A tres hijas que yo pari ;