Page:Anonyme - Huon de Bordeaux, chanson de geste.djvu/350

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
212
7095—7127
Huon de Bordeaux

« Le cor d’ivoire et le hanap doré,
« Car ansi l’ai ge Auberon créanté.
— A foi, dist Hues, [bDix le puist craventer] !


Tu dis trop mal, ceu a dit Malabrons ;
« Quanque tu dis sait bien li petiz hons.
7100— Certes, dit Hues, je nou doute .i. bouton,
« Car trop m’a fait de mal et de dolour.


« Malebruns freres, dist Huelins li ber,
« Lairés me vous où vous m’an pourterez ? »
Dit Malebrons : « Hues, or m’antendés :
« Je vous metrai lai outre à sauveté,
« Mais ne vous puis ne sai ne lai mener ;
« Faites errant, sur ma crupe montés.
— Sire, dit Hues, tout à vo volonté. »
Dedens sa pel est Malabrons entrez,
7110Et Hues est sour sa crupe montés ;
Janbes croisies, s’est asis tout soué,
Tout ensi nuz com lou jour qu’il fuit nez
Et Malabrons est saillis en la mer,
Et si a tant esploitié et erré
Que d’autre part a Huon arivé.
Il le [bgita] sour la rive de mer.
« Hues, dit il, à Jhesu demourés,
« Je ne vous puis ne tolir ne donner :
« Il me convient por le haubert aler,
7120« Et por le cor, pour le hanap doré.
« Demeure à Dieu ; ne te puis conforter. »
Atant s’en torne, s’est salis ens la mer,
Et Hues est iluec tous seus remés.
Ore a tel duel, le sens cuide derver.
« Hé ! las, fait il, quel part porai aler ?
« Sainte Marie, et car me secourés !
« Se dras éusse por couvrir mes costés,