Page:Anonyme - Huon de Bordeaux, chanson de geste.djvu/324

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
186
6214—6247
Huon de Bordeaux

« K’aveuques vous, s’il vous plaist, me menés,
« Si prenderai congiet au baceler.
— Dame, dist il, ce ne puis je véer. »
Ens e[n] la cartre sont anbedoi entré.
Si tost con Hues voit Geriaume le ber,
Reconnut l’a, si le court acholer.
6220Et chil le baise par moult grant amisté.
Quant vit la dame que tel joie ont mené,
Li acordance li vint moult [bbien] à gré.
« Hues, dist ele, gardés ne me celés,
« Sont che vostre homme c’avés ci ravisé ?
— Dame, dist Hues, oïl, par le fil Dé,
« Che sont mes gens quanque vous en véés ;
« Hardiement vous i poés fier.
— Sire, dist ele, tant les veul plus amer.
— Baron, dist Hues, por Diu, laisiés me ester ;
6230« Mais cele dame que vous iluec véés,
« Celi devés joïr et acholer,
« Car par li sui ge de le mort respités :
« Bien m’a gardé et donné à plenté,
« C’onkes ses peres n’ot de mes au disner
« Que jou n’en aie ançois éu asés.
— Sire, font il, Jhesus l’en sace gré. »
Et dist la dame : « Segnor, or m’entendés :
« Je vous dirai comment esploiterés.
« Aidier vous veul que soiiés delivré,
6240« Et le mien pere ne puis ge plus amer,
« Car il ne croit fors Mahon le dervé ;
« Pour çou le ha ge, si me puist Dix salver.
« Mais, s’il vausist Damedieu aourer,
« Ja ne fesisse envers lui fauseté.
« Or vous dirai comment esploiterés :
« Tant atendrai qe il ert avespré,
« Que li miens pere ert endormis soué ;