Page:Anonyme - Florence de Rome, tome 1.djvu/124

Cette page n’a pas encore été corrigée
118
INTRODUCTION. — CHAPITRE VII

tentatives, il s’est enfermé dans une tour. L’empereur le croit et, quand sa femme vient à sa rencontre, il la frappe au visage et donne à deux valets l’ordre de la conduire dans une forêt pour l’y décapiter. C’est au moment où les valets veulent violer leur victime qu’apparaît le sauveur, un noble seigneur. — L’assassin, qui est le jeune frère du seigneur, place le couteau ensanglanté dans la main de l’impératrice, dormant à côté du petit garçon. C’est par ses cris d’effroi, à la découverte du meurtre, que l’héroïne éveille le seigneur et sa femme. — L’épisode du débiteur racheté manque entièrement, l’impératrice étant condamnée par le seigneur à être déportée sur un navire dans un autre pays. Dans ce voyage en mer, le rôle du capitaine amoureux est rempli par des marins, qui, l’impératrice leur ayant résisté, la déposent sur un rocher au milieu de la mer. Là, la Vierge lui indique, dans un songe, une herbe qui croît sous sa tête et grâce à laquelle elle pourra guérir les lépreux. L’impératrice, réveillée, cueille de cette herbe, et peu après un navire passant dans ces parages la conduit à la terre ferme. Sortie du navire, l’impératrice guérit un lépreux et ensuite beaucoup d’autres. — Il n’est pas question de couvent. — L’assassin, devenu lépreux et ayant entendu parler des cures merveilleuses de la sainte femme, la fait appeler. — L’impératrice, ayant refusé d’épouser l’assassin guéri, qui ne la reconnaît pas, continue sa route vers Rome. Là elle est mandée auprès du frère de l’empereur, devenu également lépreux. L’impératrice le guérit en présence de son mari, du pape et du Sénat ; après quoi, s’étant fait connaître, elle entre dans un couvent.

Cette version a été très répandue au moyen âge. Nous la retrouvons d’abord en latin dans le Speculum historiale de Vincent de Beauvais (mort en 1264) [1], dans

  1. Lib. VII, cap. XC-XCII (dans les plus anciennes éditions, où il y a un livre de plus au commencement, c’est le huitième livre). Voy. aussi la traduction néerlandaise (Spiegel Historiael) de