Quant Landris ot parler les freres Guenelon,
Qui sont nevou Tomile et enfant a Griffon
Et du felon lignage qui fist la traïson,
Li sanc qu’il ot ou ventre [si] li fremi[s]t et bout.
Helye[s] li escrie, qui d’autre part li sourt ;
Li enfes se trestorne, qui ot cuer de baron,
Selonc le cors le conte fiert l’espié ou sablon :
S’il atainsist Landri, ja ne veïst Doon
Ne dame Salmadrine ne l’eüst a baron.
Et li bers feri lui dou bon branc de quelor,
Si li trancha le bras, le foie et le poumon,
Tant com [l’]espée dure abat mort le felon,
Et saisist le cheval, que n’i quist achoison,
Mist sa main a la sele, si salli en l’arçon,
Il ne le rendist mie por .c. mars de mangon[s] ;
Il apelle Hardré, sel clame compagnon :
« Or vous puis je bien dire que je suis filz Doon,
« Vers cui vostre lignage fist la grant traïson ;
« Mais je ne vous dout mie la monte d’un boton ».
Or est Landris li enfes remontéz al destrier,
Que il tolit Helie, le fil Griffon le viel,
Et Hardrés li relance pour son frere vengier ;
- ↑ — 3779 ot, ms. oi. — 3780 et niés a G. — 3781 Et des f. — 3782 f. et boute. — 3783 escrient q. — 3784 ce trestornent. — 3785 espié, ms. espies — 3786 veüst D. — 3788 quelor, sic ms. — 3789 poumon, ms. pormont. — 3792 Met la m. a la sale ; si, ms. ci. — 3793 mars, ms. marc. — 3794 sel, ms. ce le. — 3797 doute m. la moule ou monte d’u. b.
- ↑ — 3798 r. a cheval 3799 G. le mal.