Page:Anonyme - Al-Cheil et Esou-Li.djvu/51

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

s’il est question de l’Empereur de Turquie ou du Pacha d’Égypte, et à hôtel pour les autres personnages.

46. FELLAHS.— Fellah en arabe veut dire laboureur. En Égypte on nomme ainsi des malheureux que l’on emploie toujours dans toutes les cérémonies, moyennant un très faible bakchihh (pour-boire)

47. ANES.— C’est la monture ordinaire des Egyptiens : au Kaire on voit très peu de chevaux. Les personnes de toutes les conditions se servent d’ânes.

48. BAKCHIHH.— Mot arabe qui répond à pour-boire.

49. ALLAh-KÉBIR.— Mots arabes qui signifient : Dieu est grand.

50. MOSKÈH.— C’est le nom que les Turcks donnent à leur temple. Les Arabes écrivent et disent Jamèh.

51. Bazar.— Est un endroit, soit place où rue, ou passage, spécialement affecté à une sorte de marchandise : ainsi il y a bazar des étoffes, bazar des armes, bazar des esclaves, etc.

52. NOUS NE LA VOYONS PAS ! — Un Musulman ne peut voir sa femme qu’après la cérémonie du mariage.

53. SEQUINS — Le sequin est une pièce en or de Venise, qui a cours dans presque tout l’Orient, et qui vaut environ 12 francs.