La charmante Esou-Li, dont il est possesseur,
Partage son amour et sa brûlante ardeur ;
Au comble de l’ivresse, il se croit pour la vie
L’amant toujours aimé d’une femme chérie.
En vain contre l’amour un mortel veut lutter :
C’est au puissant Allah prétendre résister !
Sur l’esprit féminin espérer l’avantage,
C’est prendre pour le Nil un effet de mirage57.
La coquette à son gré donne et reprend son cœur,
Tourmenter un amant est son plus grand bonheur ;
Elle hait par caprice, et par caprice elle aime !
Une coquette enfin est l’inconstance même !
Lorsque dans le désert vient souffler le Khamsinn58,
Du sable tous les grains, passant sur El-Kassinn,
Se peuvent mieux compter que tous les artifices
Qui traversent le cœur d’une femme à caprices !
Page:Anonyme - Al-Cheil et Esou-Li.djvu/38
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fb/Anonyme_-_Al-Cheil_et_Esou-Li.djvu/page38-935px-Anonyme_-_Al-Cheil_et_Esou-Li.djvu.jpg)