Page:Annales du Musée Guimet, tome 6.djvu/436

Cette page n’a pas encore été corrigée
388
ANNALES DU MUSÉE GUIMET

6o Le roi de Magadha, Adjâtasatrou.

Adjâtasatrou voulut aller lui-même à la tête de ses troupes ; mais, au souvenir de Bhagavat, il tomba de son éléphant, privé de sentiment. On le mit à cheval, mais il tomba de nouveau. Il confia alors ses troupes au Brahmane Oudâyana, l’un de ses principaux officiers, et le chargea de saluer de sa part les Mallas de Kouçinagara, et de leur demander une part des reliques de Bhagavat, qui lui avait été cher, parce qu’il voulait bâtir un Tchâitya à ces reliques, leur rendre toutes sortes d’hommages, et instituer une grande fête en leur honneur.

Oudâyana fit ce que le roi lui avait commandé ; mais les Mallas de Kouça lui refusèrent une part des reliques.

Oudâyana leur dit : — Si vous ne voulez pas les donner de bonne grâce, nous les prendrons de force avec nos troupes. On lui répondit : — Nous vous en donnerons.

Quand les Mallas de Kouçinagara virent la grande multitude de troupes qui venaient pour enlever de force les reliques de Bhagavat, ils exercèrent leurs femmes et leurs enfants à lancer des flèches. Et quand leur ville fut assiégée par sept armées différentes, ils sortirent pour les combattre. Mais un Brahmane, prévoyant les conséquences de ce conflit, réussit à obtenir des Mallas de Kouçinagara le partage des reliques, en leur rappelant les vertus et la patience que Bhagavat Gâutama n’avait cessé de leur recommander en leur donnant l’exemple. Il leur dit qu’il n’était pas convenable qu’ils s’égorgeassent entre eux, à cause des reliques de Bhagavat, et après les avoir réconciliés, obtint que ces reliques seraient divisées en huit parts :

1. Pour les Mallas de Kouçinagara ;
2. Les Mallas de Digpatchan ;
3. La tribu royale de Boulouka ;
4 La tribu royale de Krodtya ;
5. Le Brahmane du pays de Vichnou ;
6. La famille royale de Çâkya, à Kapila ;
7. La race royale des Litsabyis ;
8. Et Oudâyana, le Brahmane du Magadha, l’envoyé d’Adjâtasatrou, roi de cette contrée.

Et tous, dans leur pays, bâtirent des Tchâityas, rendirent toutes