Page:Annales du Musée Guimet, tome 6.djvu/120

Cette page n’a pas encore été corrigée
82
ANNALES DU MUSÉE GUIMET

incapables d'en remplir les conditions. Et ils tomberaient dans le découragement. Il ne viendra jamais à la pensée de ces hommes de ténèbres, voleurs de la loi : «. Il est vraiment incompréhensible, cet être ! Il ne saurait être mesuré par nous ! » Et de plus, Ananda, en ce temps-là, ils ne croiront pas possible la manifestation de la puissance surnaturelle du Bouddha, à plus forte raison, les manifestations delà puissance surnaturelle du Tathâgata Bôdhisattva étant Bôdhisattva. Ananda, quflk> suite de conceptions déréglées concevront ces hommes de ténèbres ! Eux qui rejetteront les lois du Bouddha, vaincus par le gain, les honneurs et la renommée, ces hommes vils et grossiers, plongés dans la fange, vaincus par le gain elles honneurs. Ananda dit : Il y aura, Bhagavat, dans un temps à venir, de pareils religieux qui rejetteront un aussi excellent Soûtra et parleront contre lui ? Bhagavat dit : De pareils hommes, Ananda, qui rejetteront cette fin des Soûtras, parleront contre lui, et concevront bien d'autres conceptions coupables, sans souci de leurs devoirs de Çramanas, paraîtront certainement. Ananda dit : Quelle sera donc, o Bhagavat, la voie de pareils hommes sans vertu, quelle sera leur destinée future ?

Bhagavat dit : La voie de ceux qui, avant nié l’intelligence suprême du Bouddha et des Bouddhas passés, futurs et présents, glosent sur les Bouddhas Bhagavats, iront dans cette voie.

Alors Âyouchmat Ananda ayant senti ses pores frissonner (interrompant Bhagavat) s'écria : Adoration au Bouddha ! et il dit à Bhagavat : Mon corps a été pris de défaillance, 6 Bhagavat, en apprenant quelle doit être la conduite de ces hommes sans vertu.

Bhagavat dit : Ananda, la conduite de ces êtres n'étant pas réglée, ils iront avec ceux qui ont une conduite déréglée et, par cette conduite déréglée, ils tomberont dans l'Avitchî, le grand enfer.

Pourquoi cela ? Quels qu'ils soient, Ananda, les religieux ou religieuses, dévots ou dévotes, qui, ayant entendu un pareil Soûtra, ne l'accueilleront pas bien, n'y auront pas fui, et le rejetteront, seront, aussitôt leur mort, précipités dans l'Avitchî, le grand enfer. Ânanda, qu'on ne mesure pas le Tathâgata ! Pourquoi ? c'est que, Ananda, le Tathâgata est incommensurable, profond, très grand, difficile à pénétrer. Ânanda, pour ceux quels qu'ils soient, qui, après avoir entendu un pareil Soûtra, auront obtenu joie, plaisir et