Page:Annales du Musée Guimet, tome 5.djvu/45

Cette page n’a pas encore été corrigée
23
FRAGMENTS TRADUITS DU KANDJOUR

en s’inclinant du côté où était Bhagavat, parla ainsi à Bhagavat ; Vénérable je suis un àrya, je suis un ârya complet : je vais en refuge dans le Buddha, la Loi, et la Confrérie des Bhixus ; je demande à être reçu solennellement. — Désormais, pendant tout le temps de ma vie, tant que je jouirai du souffle vital, j’aurai une foi complète pour aller dans le refuge.

8. CONVERSION DU PÈRE DE YAÇAS

Cependant, une nuit, cette (nuit) même, une servante s’étant réveillée, vit que le jeune Yaças ne se trouvait plus dans sa chambre à coucher. À cette vue, elle se rendit près du maître de maison chef de famille, et, quand elle y fut arrivée, elle dit au chef de famille, maître de maison : maître, il faut que tu le saches : le jeune Yaças ne se trouve pas dans sa chambre à coucher.

Alors le maître de maison, chef de famille, se dit en lui-même : le jeune homme aurait-il été enlevé violemment à cause de ses richesses ? car il est peu probable que des séducteurs l’aient entraîné au dehors : tout en faisant ces calculs dans son esprit, il envoya dans la direction des quatre points (cardinaux) des messagers à cheval ; lui-même avec des hommes tenant des flambeaux à la main se dirigea vers le cours d’eau Vârana. Sur le bord du cours d’eau Vârana, le maître de maison chef de famille vit la paire de chaussures valant cent mille pièces de monnaie, qui avait été déposée. À cette vue, il fit encore cette réflexion : le jeune homme aurait-il donc été enlevé par des brigands à cause de ses richesses, car il n’est pas (à croire) que des séducteurs l’aient entraîné au dehors. Ainsi d’après ce fait qu’une paire de chaussures de cent mille pièces de monnaie a été déposée sur le bord du cours d’eau Vârana, on ne peut guère douter que le jeune homme n’ait quitté le bord du cours d’eau Vârana pour passer (à l’autre bord). — Se disant donc : il a jeté sur le bord du cours d’eau Vârana une paire de chaussures du prix de cent mille pièces de monnaie ; il passa de l’autre coté du cours d’eau Vârana, et se dirigea vers le lieu où était Bhagavat. Bhagavat vit de loin le maître de maison, chef de famille, qui arrivait. À cette vue, cette pensée lui vint à l’esprit : si je faisais à l’aide de ma puissance surnaturelle une combinaison telle que le maitre de maison chef de famille ne puisse voir le jeune