Page:Annales du Musée Guimet, tome 5.djvu/211

Cette page n’a pas encore été corrigée
189
FRAGMENTS TRADUITS DU KANDJOUR

Pour mieux marquer les divers articles du duçcarita, je les ajoute, sous forme de titre, en tête de la stance qui concerne chacun d’eux, au risque de faire du tort à l’élan poétique de notre texte. Ce n’est pas que je le donne comme une poésie de grande valeur ; mais il a une certaine rapidité d’allure et de rythme qui me paraît en rendre la lecture assez agréable.

PETIT SUTRA D’UN DIEU
— Mdo XVXI, 37. Nos 408-9 —

En langue de l’Inde : Alpa-devata-sûtra. — En langue de Bod : Lhamdo ñung-gu. — En français : petit sûtra d’un dieu (ou d’un deva).

Adoration à tous les Buddhas et Bôdhisattvas. Voici le discours que j’ai entendu une fois : Bhagavat résidait à Çrâvastî à Jetavana, dans le jardin d’Anâthapiṇḍada.

Or, un dieu se rendit au lieu où était Bhagavat, adora avec sa tête les pieds de Bhagavat, et se plaça à une petite distance de lui. Placé à une petite distance, ce dieu questionna Bhagavat en ces termes :

Qu’est-ce que la moralité ? Qu’est-ce que la bonne conduite ?
Qu’est-ce que les qualités ? Qu’est-ce que les bonnes œuvres et comment s’y attache-t-on ?
Qu’est-ce que la science supérieure ?
Quels sont les hommes qui arrivent au Svarga ?

Ému de compassion pour ce dieu,
le maître rendit cet oracle :
Tu veux savoir quels hommes vont au Svarga ?
Deva, écoute-moi !

I. Péchés du Corps
Meurtre (1)

Ceux qui s’abstiennent de tuer,
       s’attachent à la règle, observent leur vœu,
ne font pas de mal aux créatures,
       sont les hommes qui vont au Svarga.

Vol (2)

Ceux qui ne touchent pas à ce qu’on ne leur donne pas,
       se contentent constamment de ce qui leur est offert en don,
s’abstiennent de voler, ne volent pas,
       sont les hommes qui vont au Svarga.