Page:Annales du Musée Guimet, tome 24.djvu/285

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
SPÉCIMENS PARSIS
________

1. PATET DE L’IRAN


Je prononce en Vàj le nom de Dieu. Je tiens ma pensée dans le bien. Je fais le Patet pour réduire mes fautes, pour augmenter mes mérites ; pour fermer la voie de l’enfer, pour ouvrir la voie du paradis. J’espère arriver dans le monde excellent des justes, dans le brillant, bienheureux Garôtmân. Au nom du Seigneur. — 5 Yathâ ahû vairyô (1). — 3 Ashem vohû (2). — Dire le Gâh présent. — Vâj de Srôsh (3). Pour l’amour de mon âme, soit déracinée de moi toute faute que j’ai commise et toute négligence ! Désormais, je serai plus actif à faire le bien et je m’abstiendrai du mal. Bonne pensée, bonne parole, bonne action. Au nom de Dieu. Yathâ ahû vairyô (5 fois). — Ashem vohû (3 fois). — Fravarânê. Je me déclare adorateur de Mazda, disciple de Zarathushtra, ennemi des Daêvas, sectateur de la loi d’Ahura ;

en l’honneur de... [mentionner le Gâh présent] (4) ; (5) en l’honneur de Sraosha, le pieux, le fort, incarnation de l’obéissance, à l’arme étourdissante, qui est souverain ;

pour sacrifice, prière, réjouissance et glorification. Yathâ ahû vairyô zaota, etc. (6).

1. Frâzh stâyam (7). Je loue et appelle toutes les bonnes pensées, toutes 1. Vol. I, 1.

2. Ibid.

3. Vol. Il, 686-688.

4. Cf. Yasna 1, note 72.

5. Cf. Yasna LVII, début (p. 359).

6. Forme dialoguée ; vol. I. 2.

7. Reproduction du Frastuyê (Yasna XI, 17), avec quelques additions, que je mets entre parenthèses : cf. le Yasna pehlvi correspondant.