Page:Annales du Musée Guimet, tome 24.djvu/24

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
xiv
ANNALES DU MUSÉE GUIMET

Le Ganbâ-sar-nijat 1[1] traite du vol, du chien (Pasùsh-haurvastân), du troupeau (Stôrîstân), de la valeur des choses (Arjistân), des lois de la guerre (Artishtâristân). Il est représenté par un fragment de l’Arjistân (dans le Farhang, fr. 6).

Le Hâspâram 2[2] traitait de l’enseignement sacerdotal (Erpatistân), de la liturgie (Nirangistân), de la famille, de la propriété. Il est représenté dans l’Avesta par un de ses Fargards, le Nîrangistân, dont les deux tiers sont conservés 3[3] et peut-être par une partie de l'Erpatistân 4[4].

Le Sakâtûm 5[5] traite du régime de la propriété, des dommages, des dettes, de l’intérêt, des épreuves judiciaires. Il est représenté par un fragment cité dans le Farhang (Frag. 61).

Le Vendidad 6[6] traite des lois de la purification. Il est conservé tout entier.

Les deux autres Nasks datiques sont, comme le Dînkart lui-même le remarque, d’un caractère différent. Le Citradât 7[7] contenait une histoire de l’humanité et de l’Iran depuis les origines jusqu’à la révélation. C’est la source d’une partie du Bundahish et le prototype du Shah Nâma, et c’est à cette source sans doute qu’il faut faire remonter tous les fragments légendaires qui ne se retrouvent pas dans le Sùtkar.

Le Bakân Yasht 8[8] était une collection de Yashts ou prières de glorification en l’honneur des divers Izeds. Il est représenté dans notre collection par seize Yashts auxquels il faut ajouter sans doute le Hôm Yasht (Yasna IX-XI) et le Srôsh Yasht (Yasna LVII).

  1. 1. Analysé dans le Dînkart, VIII, 21-27.
  2. 2. Analysé dans le Dînkart, VIII, 28-37.
  3. 3. Publié et traduit plus bas, section VI des Fragments.
  4. 4. Cf. l’Introduction au Nirangistân.
  5. 5. Analysé dans le Dînkart, VIII, 38-43.
  6. 6. Voir le vol. II.
  7. 7. Analysé dans le Dînkart, VIII, 13.
  8. 8. Analysé dans le Dînkart, VIII, 15. Cf. vol. II, xxvii.