Page:Annales du Musée Guimet, tome 22.djvu/288

Cette page n’a pas encore été corrigée
234
ANNALES DU MUSÉE GUIMET


qui a les fleurs blanches, ou qui a ses règles et voit le sang , quelle sera la peine ?

Ahura Mazda répondit :

C’est un acte de Peshôtanu : il recevra deux cents coups d’Aspahêashlra, deux cents coups de Sraoshô-caraua. III

Créateur du monde des corps, saint !

Si un homme à plusieurs reprises louche lascivement" le corps d’une femme qui a les fleurs blanches ou qui a ses règles et voit le sang, de sorte que les fleurs deviennent les règles ou que les règles deviennent les fleurs-", quelle sera la peine ?

15 (36). Ahura Mazda répondit :

La première fois qu’il s’approche d’elle, la première fois qu’il s’étend à son côté, il recevra trente coups d’Aspahê-ashtra, trente coups de Sraoshôcarana.

La seconde fois qu’il s’approche d’elle, la seconde fois qu’il s’étend à son côté, il recevra cinquante coups d’Aspahê-ashtra, cinquante coups de Sraoshô-carana.

La troisième fois qu’il s’approche d’elle, la troisième fois qu’il s’étend à son côté, il recevra soixante-dix coups d’Aspahê-ashtra, soixante-dix coups de Sraoshô-carana.

16. La quatrième fois qu’il s’approche d’elle, la quatrième fois qu’il s’étend à son côté, s’il pénètre sous les vêtements, s’il pénèlre entre les cuisses impures, mais sans émission, quelle sera la peine ? 49. paourv«»-vasna shyaotlina, Itabad bâr pun kàmak kunishn, 20. cithra dakhslitcni havaiti : glose : aigh min zarlî/i lakhvàr ol téhak vartèl, c’est-à-dire « que du jaune [le sang] passe au rouge» ( ?). — dakhslita citlirem ha- ■ïaiti, glose : min téhak lakhvàr ol zarlih varlêt, c’est-à-dire « passe du rouge ( ?) au jaune ».

21. frà iiaùzeni, traduction conjecturale ; le pehlvi est inconnu [frâj pun akvîshn) ; uaè/.a est le nom d’une maladie (Vd. Vil, 58). — Dans l’enfer, Arda Virâf voit le coupable condamné ; cuire et à manger son propre lîls [Ardd Vlrdf, XXII).