9. « Délivrez-moi, ô Ahura ! O Ârmaiti, donnez-moi la force ! O très bienfaisant Esprit, Mazda, puissé-je vertueusement saisir par Asha la force triomphante et par Yohu Manô la Maîtrise !
10. « Donnez-moi que je puisse, par la force qui est vôtre, faire à plaisir la joie [des hommes] ; par les dons de Khshathra, ô Ahura, et par la dévotion de Vohu Manô ; et toi, ô Spenta-Armaiti, forme nos caractères par Asha !
11. « Et Zarathushtra, lui, fait don de son âme. II donne à Mazda la conduite de sa pensée dans le bien ; à Asha, celle de ses actions, et à Khshathra et Sraosha celle de sa parole. »
Ashem vohù [3 fois).
En récitant ces trois Ashem vohû, le Zôt lève la coupe à zô/ir au-dessus du filtre placé sur le hâvan, y verse trois gouttes et dit :
Fravarânê. Je me déclare adorateur de Mazda, disciple de Zarathushtra, ennemi des Daêvas, sectateur de la loi d’Ahura ;
offrant sacrifice, prière, réjouissance et glorification à Hâvani, saint, maître de sainteté ;
offrant sacrifice, prière, réjouissance et glorification à Sâvahhi et Vîsya, saints, maîtres de sainteté ;
offrant sacrifice, prière, réjouissance et glorification aux Génies des veilles, des jours, des mois, des fêtes de saison et des années.
Le Zôt remet la coupe à Zôhr au pied du Mâhrû et pose le filtre par-dessus.
33. 3 gùftan pun A'u/âpaiti bara afskdrishn.
33. Dans le rituel irani « le Zôt tient la coupe à Zôhr au-dessus du Barsom datûsh (voir pages 139-140), puis la dépose sur la pierre urvîs » : \tashtak rnanash zôhrak andar pun rôishâ î Barsôm datûsh yakhsanûnishn, pun urvis barâ anakhtûnishn).
a