Page:Annales du Musée Guimet, tome 21.djvu/214

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
68
ANNALES DU MUSÉE GUIMET

16 (50). Nous sacrifions à tous les Grands Maîtres, aux Génies des jours, des veilles, des mois, des fêtes de saison, des années.


Zôt et Râspî ensemble :


17 (51). Nous offrons en sacrifice Haurvatât et Ameretât 2[1] ;

nous offrons en sacrifice le bœuf bienfaisant 2 :

nous [les] offrons en sacrifice au pieux Sraosha, à la belle taille, victorieux, qui accroît le monde, saint, maître de sainteté.

18 (52). Nous offrons en sacrifice le Haoma et le Parahaoma :

nous [les] offrons en sacrifice à la Vertu et la Fravashi de Zarathushtra, le Spitâma, le saint d’ici-bas 3[2].

Nous offrons en sacrifice le bois et l’encens :

nous [les] offrons en sacrifice à toi, ô Feu, fils d’Ahura Mazda, saint, maître de sainteté.

19 (54), Nous sacrifions aux bonnes, puissantes, bienfaisantes Fravashis des justes.

20 (55). Nous sacrifions à toutes les saintes Divinités :

nous sacrifions à tous les maîtres de sainteté :

à l’heure où préside Hâvani ;

à l’heure où président Sâvanhi et Vîsya ;

à l’heure où président tous les grands maîtres.

21. Yênhê hâtâm[3].

Yathâ ahû vairyô.


_____________________




a


  1. 2. On pourrait songer à traduire dans les deux premiers membres de phrase comme dans le troisième : « nous offrons ce sacrifice à Haurvatât, etc. », l’offrande étant divinisée comme elle l’était dans l’appel au sacrifice (Hâ III, 1). Mais les litanies 17-19 sont parallèles à celles du Hâ HI, 20, 21, où des offrandes analogues sont appelées en khshnûman des mêmes dieux dans le même ordre (cf. II, 23, 24), ce qui indique qu’ici aussi l’offrande est l’objet et non le sujet du sacrifice.
  2. 3. ashîm, kârû karfak (J2 et Pt4). — idha ashaonô : Zoroastre étant un Yazata terrestre (Y. III, 21).
  3. 4. Sous la forme dialoguée de Y. III, 25.