Page:Annales du Musée Guimet, tome 2.djvu/434

Cette page n’a pas encore été corrigée
416
ANNALES DU MUSÉE GUIMET

Grol-vahi-phung-po, dix-neuvième Buddha de l’Âge heureux (Mdo i).
Grong-khyer-lnga pa, lieu de naissance de l’ancien Buddha Kanakamuni (Mdo i).
Gsal-rgyal, traduction tibétaine du nom Prasenajit. Voir ce nom.
Gser-thub, traduction tibétaine du nom de Kanakamuni. Voir ce nom.
Gso sbyong (Sk. Utpoṣadha), deuxième section du Vinaya-vastu.
Confession générale célébrée à chaque pleine lune et nouvelle lune (Dulva 1, 193-335. Mdo xx, 14°).
Gso-sbyong-gjag, l’omission de la confession, et par suite dégénération de la confrérie (Dulva m, 298-306), quatorzième section du Vinaya-vastu. Il est parlé de la dégénération des prêtres dans Mdo viii, 1° ; xiii, 1° ; xvii, 1°.
Gso-sbyong-hphags (Sk. Utpoṣadha), roi de Saketana (Dulva ii, 303).
Gsus-po-che, un des Sthaviras auditeurs du Sukhavati-vyûha (Mdo vii, 6°).
Gtsug-dgah-mo, prêtresse lascive ; s’habille avec une étoffe si fine qu’elle semble nue (Dulva ix, 272).
Gtsug-lag-khang, traduction tibétaine du mot vihâra. Voir ce nom.
Gtsug-tor-can, traduction tibétaine du nom de Sikhi. Voir ce nom.
Gtun-po-rab-snang, traduction tibétaine du nom de Pradyota. Voir ce nom.
Guge, pays voisin de l’Himâlaya, où est le monastère de Tholing (Rgyud XI, 15°, observations).
Gunaratnasankusumita, questionneur de Kon-segs 30°.
Gyad-yul, nom tibétain du pays de Mallas, dont le nom est représenté par Gyad. Voir Malla.
Gzugs-bzang-ma, fille de la quatrième caste, épousée par Ananda (Mdo xxx, 11°).
Gzugs-can-sning-po traduction tibétaine du nom de Bimbasâra. Voir ce nom.
Hayagriva, nom d’un mauvais génie ou démon du brahmanisme, ajouté une fois comme épithète (!) au nom d’Avalokiteçvara. Rgyud xiv, 42°.