Page:Annales du Musée Guimet, tome 2.djvu/424

Cette page n’a pas encore été corrigée
406
ANNALES DU MUSÉE GUIMET

Çvâsa-Mahâ, chef des Bhûtas (mauvais esprits), se soumet à Çâkya et même se convertit, promettant de ne plus nuire (Rgyud xiii, 47° ; xix, 4°).
Dâka (Çrî), classe de divinités qui fait le sujet du texte intitulé Dâkârnava, « mer des Dâkas » (Rgyud iii, 1°).
Dâkinî, sorte de divinité propre au système tantrika et qui paraît analogue aux mères ou énergies secrètes de la nature. Dâkini est un féminin correspondant à Dâka.
Sambara est une Dâkini (Rgyud i, 6°).
Vajra panjara en est une autre (Rgyud i, 9°).
Dâkinîs énumérées (Rgyud ii, 3°), caractérisées (Rgyud ii, 4°). Voir Vajra.
Dâna, le don, le sacrifice, la première des vertus appelées pâramitâ. Instruction spéciale sur le dâna (Kon-tsegs 44 ; Mdo xv, 1°, 2°, 3° ; XXX, 4°, 5°).
Dânaçîla, pandit indien, traducteur du Kon-tsegs, de Mdo xi, 1°, 3°, de Rgyud x, 5°, 6°, 7° ; XI, 7° ; xiii, 3°, 12°, 32°, 56°, 60°.
Dandika, père de Gopâ, beau-père de Çâkya (Mdo ii, 1°, ch. 12).
Da-va-zang-po ou Da bzang-po, roi de Çambala. C’est à sa demande que Çâkya prononce les sûtras ou tantras, Rgyud i, 2° (Çakti deça) i, 3, (Kâla-cakra), 4° (Kâla-cakra-uttara).
Da-va-zang-po, citoyen de Kauçambhi, à la demande duquel Çâkya dit le Rgyud XIV, 22°.
Daxinî, présents ; comment les purifier (Rgyud xix, 6°).
Ded-dpon 1. Douzième Buddha de l’Âge heureux (Mdo i).
2. Fils du Buddha passé Kâçyapa (Mdo i).
3. Fils de Kâmadeva, le dieu de l’amour, un de ceux qui entendent les dernières paroles du Buddha (Mdo vi, 2°).
Des-pa, 1. trente-quatrième Buddha de l’Âge heureux (Mdo i).
2. Maître de maison, à la demande duquel Çâkya dit le Rgyud xix, 22°.