Cette page n’a pas encore été corrigée
396
ANNALES DU MUSÉE GUIMET
Douze Buddhas imaginaires dans plusieurs coins du monde (Mdo XXII 7° ; Rgyud xi, 7°).
Mille Buddhas du Bhadra Kalpika ; trois passés, un présent, neuf cent quatre-vingt-seize à venir : noms des quarante premiers (Mdo i).
Nombre immense de Buddhas nuages (Rgyud xviii. 2°).
Plusieurs Buddhas (Mdo xiii, 6°, 7° ; xxii, 12).
Véracité du Buddha (Dulva x, 28°) : ses dix forces (Dulva xi, 207-9). Grandes perfections, sagesse infinie, nombre illimité des Buddhas (Mdo viii, 7° ; XVIII, 2° ; xxii, 9°, 12°, 13°), Avantages à retirer de l’invocation de leurs noms (Mdo xxii. 5°, 6°, 7°, 8°, 11°, 12°). Les cinq mille quatre cent cinquante-trois noms du Buddha (Mdo xxi, 1°). Offrandes de lampes aux Buddhas (Mdo xvi, 4°). Rester fidèle au Buddha (Mdo xxii, 10°). Adoration de plusieurs Buddhas (Rgyud XII, 2° ; XIX, 16°) ; de tous les Buddhas (Rgyud xiii, 43°). Invocation du Buddha (Rgyud xvi). Se rappeler le Buddha (Mdo xxii, 13° : xxv, 5°), Êtres égalés au Buddha (Rgyud n, 4°).
Buddha-Akara-Varma, traducteur de Rgyud xv, 7°.
Buddha-bhumi, « terre ou degré de perfection des Buddhas et des Bodhisattvas ». Çâkya explique ce terme (Mdo xxii, 9°). Il en y a plusieurs (Mdo XVI, 1°). On en compte dix (Phal-chen 31 ; Mdo v, 1°).
Buddha-Kapâla, nom d’une divinité (Rgyud iv, 2°).
Buddha Kapâlinî, nom d’une divinité (Rgyud iv, 2°).
Buddha-xetra, « champ de Buddha », expression analogue à celle de Buddha bhumi.
Bya-gag-rkang, Sk. Kukkuta-pada, colline voisine de Râjagṛha, où résidait Kâçyapa, successeur de Çâkya et où il mourut (Dulva xi, 679).
Byang-chub-hod, roi tibétain qui a fait traduire Rgyud xi, 15°.
Byed-pa-mo, « agissante », un des douze noms de Çrî (Rgyud xv, 4°).
Bzang-byed, Sk. : Bhadrakara ? personnage dont Çâkya raconte l’histoire en même temps que celle de Lug, et dont il célèbre le bonheur, la famille et les grandes qualités (Dulva iii, 42-45).