Page:Annales du Musée Guimet, tome 2.djvu/351

Cette page n’a pas encore été corrigée
333
ANALYSE DU KANDJOUR

1. Amogha pâça hṛdayam mahâ-yâna Sûtra, tib. Don-yod-jags-pahi sñing-po theg-pa chen-pohi-mdo, དོན་ཡོད་ཞགས་པའི་སྙིང་པོ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ (folios 1-11) : « Sûtra de grand Véhicule contenant l’essence d’Amogha Pâça (saint déifié) » rapporté par Cenrezik. La salutation est en ces termes : « Adoration à Arya Amogha Pâça ! adoration au Buddha ! adoration au grand compatissant ! » Çâkya est au sommet de la montagne de Potala, résidence de Cenrezik, avec dix-huit mille Gelongs, un nombre infini de Bodhisattvas et de Devas de Gnas-gtsang (« le lieu pur » ou « le ciel saint »). Il leur donne un enseignement religieux. C’est Cenrezik qui rapporte ce Sûtra. Instruction morale avec plusieurs mantras de grande efficacité, et cérémonies dans lesquelles ces mantras doivent être répétés.

2. Sarasvatî çrî devi, tib. Dpal-lha-mo-sgra dvyangs, དཔལ་ལྷ་མོ་སྒྲ་དབྱངས​ (folios 11-12). Éloge de cette déesse.

3. Crî Mahâ Devî vyâkarana. tib. Lha-mo chen-modpal-lung-vstan-pa, ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་དཔལ་ལུང་བསྟན་པ (folios 12-19). Histoire de Çri Mahâ Devi (Laxmi), exposée par Çâkya à Cenrezik dans le monde Vde-va-can, བདེ་བ་ཅན​ (Sk. Sukhavatî). Prophéties sur son élévation future par plusieurs Buddhas. — Ses mérites moraux antérieurs. — Avantages que l’on retire de l’action de répéter ses noms. (Folios 18-19) : ses divers noms. — Mantras.

4. Mahâçrayâsûtra, tib. Dpal-chen-mohi-mdo, དཔལ་ཆེན་མོའི་མདོ (folios 19-20). Sûtra sur Mahâ-çri Devi. Adressé par Çâkya à Cenrezik dans Sukhavatî. — Ses douze noms sont :

1. Dpal-ldan-ma, དཔལ་ལྡན་མ.

2. Bkra-çis-ma, བཀྲ་ཤིས་མ.

3. Padmahi-phreng-va-can, པད་མའི་ཕྲེང་བ་ཅན​.

4. Nor-gyi vdag-mo, ནོར་གྱི་བདག་མོ.

5. Dkar-mo, དཀར་མོ.

6. Grags-pa-chen-mo, གྲགས་པ་ཆེན་མོ.

7. Pad-mahi-spyan, པད་མའི་སྤྱན​.