Page:Annales du Musée Guimet, tome 2.djvu/297

Cette page n’a pas encore été corrigée
279
ANALYSE DU KANDJOUR

d’aller à la porte de la ville et d’y répéter quelques Mantras et vers de bénédiction[1].

Nota. — Cet épisode a été développé plus haut. Voir Dulva, Kha (folios 120-133).

12. Bhadrakâ-râtri. tib. Mts’an-mo bzang-po, མཚན་མོ་བཟང་པོ : « Bonne nuit » (folios 253-257). Comment considérer le passé, le présent et l’avenir avec accompagnement de quelques Mantras. Autre Sûtra 265. Dito. Il faut honorer ses parents, folio 267.

13. Catus satya sûtra, tib. Vden-pa-vjihi mdo, བདེན་པ་བཞིའི་མདོ (folios 267-268). Sur les quatre vérités.

14. Artha viniçcaya, tib. Don-rnam par-nges-pa, དོན་རྣམ་པར་ངེས་པ (folios 268-295). Sur la vraie signification de certains termes, tels que les cinq agrégats d’éléments corporels, les dix-huit régions des sens, et autres lieux communs du système bouddhique.

15. Artha-viguṣṭâ, tib. Don-rgyas-pa, དོན་རྒྱས་པ (folios 295-303). Expressions compréhensives. Çârihibu, s’adressant aux prêtres (Gelongs), énumère plusieurs points de la doctrine bouddhique relatifs aux prêtres qui doivent ou les éviter, ou les mettre en pratique, ou les retenir dans leur mémoire.

16. Adbhûta-dharma paryâya, tib. Rmad-du byung-va-jes bya-va chos-kyi rnam-grangs, རྨད་དུ་བྱུང་བྱ་བ་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས​ (folios 303-308). Énumération de plusieurs choses merveilleuses, par Çâkya à Kun-dgah-vo.

17. Tathâgata-prativi-nba pratiṣta-aniçamsa tib. De vjin-gçegs-pahi-gzugs-brñan vjag-pahi phan-yon, དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་བཞག་པའི་ཕན་ཡོན​ (folios 308-311). Avantages résultant de ce qu’on garde avec soin l’image du Tathâgata ; prononcé par Çâkya.

18. Caitya-pradaxina-gâthâ, tib. Mchod-rten vskor vahi ts’igs-su vcad-pa, མཅོད་རྟེན་བསྐོར་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ (folios 311-315). Vers sur les avantages qu’on obtient en faisant le tour d’un Caitya.

  1. Ce même texte se retrouve plus loin sous un titre un peu différent, qui fait l’effet d’une simple variante : Rgyud, XI, 4. (L. F.)